home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
The Very Best of Atari Inside
/
The Very Best of Atari Inside 1.iso
/
sharew
/
textvera.rb
/
bibel
/
kolosser.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1994-09-22
|
12KB
|
249 lines
Der Brief an die Kolosser.
\1\
Verfasser, Empfänger und Gruβ.
$1$Paulus, Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und
Timotheus, der Bruder, $2$ den heiligen und gläubigen Brüdern
in Christus zu Kolossä: Gnade euch und Friede von Gott, unserem
Vater!
\1\
Dank und Fürbitte im Blick auf die Gemeinde.
$3$Wir danken Gott, dem Vater unseres Herrn Jesus Christus,
allezeit, wenn wir für euch beten, $4$ da wir von eurem
Glauben an Christus Jesus gehört haben und von der Liebe, die
ihr zu allen Heiligen habt, $5$ wegen der Hoffnung, die für
euch in den Himmeln aufbewahrt ist. Von ihr habt ihr zuvor
gehört im Wort der Wahrheit des Evangeliums, $6$ das zu euch
gekommen ist, wie es auch in der ganzen Welt ist und Frucht
bringt und wächst, wie auch unter euch von dem Tag an, da ihr es
gehört und die Gnade Gottes in Wahrheit erkannt habt. $7$ So
habt ihr es gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht,
der ein treuer Diener des Christus für euch ist $8$ und uns
auch eure Liebe im Geist kundgetan hat.
$9$Deshalb hören auch wir nicht auf, von dem Tag an, da wir es
gehört haben, für euch zu beten und zu bitten, daβ ihr mit der
Erkenntnis seines Willens erfüllt werdet in aller Weisheit und
geistlichem Verständnis, $10$ um des Herrn würdig zu wandeln
zu allem Wohlgefallen, fruchtbringend in jedem guten Werk und
wachsend durch die Erkenntnis Gottes, $11$ gekräftigt mit
aller Kraft nach der Macht seiner Herrlichkeit, zu allem
Ausharren und aller Langmut, mit Freuden $12$ dem Vater
danksagend. Er hat euch fähig gemacht zum Anteil am Erbe der
Heiligen im Licht $13$ und uns errettet aus der Macht der
Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe.
$14$ In ihm haben wir die Erlösung, die Vergebung der Sünden.
\1\
Jesu Gröβe und Werk.
$15$ Er ist das Bild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene
aller Schöpfung. $16$ Denn in ihm ist alles in den Himmeln und
auf der Erde geschaffen worden, das Sichtbare und das
Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Gewalten
oder Mächte: alles ist durch ihn und für ihn geschaffen; $17$
und er vor allem, und alles besteht durch ihn. $18$ Und er ist
das Haupt des Leibes, der Gemeinde. Er ist der Anfang, der
Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem den Vorrang habe;
$19$ denn es gefiel der ganzen Fülle, in ihm zu wohnen $20$
und durch ihn alles mit sich zu versöhnen - indem er Frieden
gemacht hat durch das Blut seines Kreuzes -, durch ihn, sei es,
was auf der Erde oder was in den Himmeln ist. $21$ Und euch,
die ihr einst entfremdet und Feinde wart nach der Gesinnung in
den bösen Werken, hat er aber nun versöhnt $22$ in dem Leib
seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und
unsträflich vor sich hinzustellen, $23$ sofern ihr im Glauben
gegründet und fest bleibt und euch nicht abbringen laβt von der
Hoffnung des Evangeliums, das ihr gehört habt, das in der ganzen
Schöpfung unter dem Himmel gepredigt worden ist, dessen Diener
ich, Paulus, geworden bin.
\1\
Des Apostels Leiden und Dienst.
$24$ Jetzt freue ich mich in den Leiden für euch und ergänze
in meinem Fleisch, was noch aussteht von den Drangsalen des
Christus für seinen Leib, das ist die Gemeinde. $25$ Ihr
Diener bin ich geworden nach der Verwaltung Gottes, die mir im
Blick auf euch gegeben ist, um das Wort Gottes zu vollenden:
$26$ Es ist das Geheimnis, das von den Weltzeiten und von den
Geschlechtern her verborgen war, jetzt aber seinen Heiligen
geoffenbart worden ist. $27$ Ihnen wollte Gott kundtun, was
der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den
Nationen sei, und das ist: Christus in euch, die Hoffnung der
Herrlichkeit. $28$ Ihn verkündigen wir, indem wir jeden
Menschen ermahnen und jeden Menschen in aller Weisheit lehren,
um jeden Menschen vollkommen in Christus darzustellen; $29$
wozu ich mich auch bemühe und kämpfend ringe gemäβ seiner
Wirksamkeit, die in mir wirkt in Kraft.
\2\
Ermahnung zur Festigkeit im Glauben.
$1$ Denn ich will, daβ ihr wiβt, welch groβen Kampf ich habe
um euch und die in Laodicea und alle, die mein leibliches
Angesicht nicht gesehen haben, $2$ damit ihre Herzen getröstet
werden, vereinigt in Liebe und zu allem Reichtum an Gewiβheit
des Verständnisses zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, [das
ist] Christus, $3$ in dem alle Schätze der Weisheit und
Erkenntnis verborgen sind. $4$ Dies sage ich aber, damit
niemand euch verführe durch überredende Worte. $5$ Denn wenn
ich auch dem Leib nach abwesend bin, so bin ich doch im Geist
bei euch, freue mich und sehe eure Ordnung und die Festigkeit
eures Glaubens an Christus.
$6$Wie ihr nun den Christus Jesus, den Herrn, empfangen habt,
so wandelt in ihm, $7$ gewurzelt und auferbaut in ihm und
befestigt im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, darin
überströmend mit Danksagung.
\2\
Warnung vor Irrlehren.
$8$ Seht zu, daβ niemand euch einfange durch die Philosophie
und leeren Betrug nach der Überlieferung der Menschen, nach den
Elementen der Welt und nicht Christus gemäβ. $9$ Denn in ihm
wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig; $10$ und ihr
seid in ihm zur Fülle gebracht. Er ist das Haupt jeder Gewalt
und jeder Macht. $11$ In ihm seid ihr auch beschnitten worden
mit einer Beschneidung, die nicht mit Händen geschehen ist,
[sondern] im Ausziehen des fleischlichen Leibes, in der
Beschneidung des Christus, $12$ mit ihm begraben in der Taufe,
in ihm auch mitauferweckt durch den Glauben an die wirksame
Kraft Gottes, der ihn aus den Toten auferweckt hat. $13$ Und
euch, die ihr tot wart in den Vergehungen und in der
Unbeschnittenheit eures Fleisches, hat er mitlebendiggemacht mit
ihm, indem er uns alle Vergehungen vergeben hat; $14$ er hat
den Schuldschein gegen uns gelöscht, [den] in Satzungen
[bestehenden], der gegen uns war, und ihn auch aus [unserer]
Mitte fortgeschafft, indem er ihn ans Kreuz nagelte; $15$ er
hat die Gewalten und die Mächte völlig entwaffnet und sie
öffentlich zur Schau gestellt. In ihm hat er den Triumph über
sie gehalten.
$16$ So richte euch nun niemand wegen Speise oder Trank oder
betreffs eines Festes oder Neumondes oder Sabbats, $17$ die
ein Schatten der künftigen Dinge sind, der Körper [selbst] aber
ist des Christus. $18$ Laβt euch um den Kampfpreis von
niemandem bringen, der seinen eigenen Willen tut in Demut und
Anbetung der Engel, der auf Dinge eingeht, die er [in Visionen]
gesehen hat, ohne Ursache aufgeblasen von dem Sinn seines
Fleisches, $19$ und nicht festhält das Haupt, von dem aus der
ganze Leib, durch die Gelenke und Bänder unterstützt und
zusammengefügt, das Wachstum Gottes wächst.
$20$ Wenn ihr mit Christus den Elementen der Welt gestorben
seid, was unterwerft ihr euch Satzungen, als lebtet ihr noch in
der Welt? $21$ Berühre nicht, koste nicht, betaste nicht!
$22$ Dinge, die alle zur Zerstörung durch den Gebrauch
bestimmt sind nach den Geboten und Lehren der Menschen, $23$
die zwar einen Schein von Weisheit haben in eigenwilligem
Gottesdienst und in Demut und im Nichtverschonen des Leibes,
[also] nicht in einer gewissen Wertschätzung, [sondern] zur
Befriedigung des Fleisches.
\3\
Himmlischer Sinn - Der alte und der neue Mensch.
$1$Wenn ihr nun mit dem Christus auferweckt worden seid, so
sucht, was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten
Gottes. $2$ Sinnt auf das, was droben ist, nicht auf das, was
auf der Erde ist; $3$ denn ihr seid gestorben, und euer Leben
ist verborgen mit dem Christus in Gott. $4$ Wenn der Christus,
unser Leben, geoffenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit
ihm geoffenbart werden in Herrlichkeit.
$5$ Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: Unzucht,
Unreinheit, Leidenschaft, böse Lust und Habsucht, die
Götzendienst ist. $6$ Um dieser Dinge willen kommt der Zorn
Gottes. $7$ Darin seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in
diesen Dingen lebtet. $8$ Jetzt aber legt auch ihr das alles
ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem
Mund. $9$ Belügt einander nicht, da ihr den alten Menschen mit
seinen Handlungen ausgezogen $10$ und den neuen angezogen
habt, der erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Bild dessen, der
ihn erschaffen hat. $11$ Da ist weder Grieche noch Jude,
Beschneidung noch Unbeschnittenheit, Barbar, Skythe, Sklave,
Freier, sondern Christus alles und in allen.
$12$ Zieht nun an als Auserwählte Gottes, als Heilige und
Geliebte: herzliches Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Langmut.
$13$ Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer
Klage gegen den aderen hat; wie auch der Christus euch vergeben
hat, so auch ihr. $14$ Zu diesem allen aber [zieht] die Liebe
[an], die das Band der Vollkommenheit ist. $15$ Und der Friede
des Christus regiere in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen
worden seid in einem Leib; und seid dankbar. $16$ Das Wort des
Christus wohne reichlich in euch; in aller Weisheit lehrt und
ermahnt euch gegenseitig, mit Psalmen, Lobliedern und
geistlichen Liedern singt Gott in euren Herzen in Gnade. $17$
Und alles, was ihr tut, im Wort oder im Werk, alles tut im Namen
des Herrn Jesus, und sagt Gott, dem Vater, Dank durch ihn.
\3\
Gegenseitige Pflichten der Hausgenossen.
$18$ Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie es sich
im Herrn geziemt. $19$ Ihr Männer, liebt eure Frauen und seid
nicht bitter gegen sie. $20$ Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern
in allem, denn dies ist wohlgefällig im Herrn. $21$ Ihr Väter,
reizt eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden. $22$
Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren Herren nach dem Fleisch,
nicht in Augendienerei, als Menschengefällige, sondern in
Einfalt des Herzens, den Herrn fürchtend. $23$ Was ihr auch
tut, arbeitet von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen,
$24$ da ihr wiβt, daβ ihr vom Herrn als Vergeltung das Erbe
empfangen werdet; ihr dient dem Herrn Christus. $25$ Denn wer
unrecht tut, wird das Unrecht empfangen, das er getan hat; und
da ist kein Ansehen der Person.
\4\
$1$ Ihr Herren, gewährt euren Sklaven, was recht und billig
ist, da ihr wiβt, daβ auch ihr einen Herrn in den Himmeln habt.
\4\
Ermahnung zum Gebet und zu weisem Verhalten.
$2$ Haltet fest am Gebet, und wacht darin mit Danksagung;
$3$ und betet zugleich auch für uns, daβ Gott uns eine Tür des
Wortes auftue, das Geheimnis des Christus zu reden, dessentwegen
ich auch gebunden bin, $4$ damit ich es kundmache, wie ich
reden soll.
$5$ Wandelt in Weisheit gegenüber denen, die drauβen sind,
kauft die gelegene Zeit aus. $6$ Euer Wort sei allezeit in
Gnade, mit Salz gewürzt; ihr sollt wissen, wie ihr jedem
einzelnen antworten sollt.
\4\
Sendung des Tychikus und Onesimus - Grüβe.
$7$ Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus mitteilen, der
geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn. $8$
Ihn habe ich eben deshalb zu euch gesandt, daβ ihr unsere
Umstände erfahrt und er eure Herzen tröste, $9$ mit Onesimus,
dem treuen und geliebten Bruder, der von euch ist; sie werden
euch alles mitteilen, was hier [vorgeht]. $10$ Es grüβt euch
Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des
Barnabas, dessentwegen ihr Befehle erhalten habt - wenn er zu
euch kommt, so nehmt ihn auf -, $11$ und Jesus, genannt
Justus. Aus der Beschneidung sind diese allein Mitarbeiter am
Reich Gottes; sie sind mir ein Trost gewesen. $12$ Es grüβt
euch Epaphras, der von euch ist, ein Knecht Christi Jesu, der
allezeit für euch ringt in den Gebeten, daβ ihr vollkommen und
völlig überzeugt in allem Willen Gottes dasteht. $13$ Denn ich
gebe ihm Zeugnis, daβ er viel Mühe hat um euch und die in
Laodizea und die in Hierapolis. $14$ Es grüβt euch Lukas, der
geliebte Arzt, und Demas. $15$ Grüβt die Brüder in Laodizea
und Nympha und die Gemeinde in seinem Haus. $16$ Und wenn der
Brief bei euch gelesen ist, so veranlaβt, daβ er auch in der
Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und daβ auch ihr den aus
Laodizea lest; $17$ und sagt Archippus: Sieh auf den Dienst,
den du im Herrn empfangen hast, daβ du ihn erfüllst. $18$ Der
Gruβ mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Fesseln! Die
Gnade sei mit euch!